Full Metal Jacket film streaming regarder en ligne avec sous-titres anglais QHD
Full Metal Jacket
Spis treści
Sierżant Hartman Edytuj
- Czy twoi rodzice mają jeszcze jakieś dzieci, które przeżyły?
- Opis: do rekruta.
- Dzisiaj jest Boże Narodzenie! Uroczystości odbędą się o 9.30. Kapelan Charlie wygłosi kazanie o tym, jak wolny świat podbije komunizm z pomocą Boga i kilku marines! Bóg lubi marines, bo zabijamy wszystko, co staje na naszej drodze! On gra w swoje gry, a my gramy w nasze! Aby wyrazić nasz szacunek dla takiej potęgi, czujemy się w obowiązku zapełniać niebo świeżymi duszami! Bóg był tutaj, zanim przyszli marines! Możecie zatem oddać swe serce Jezusowi, ale wasza dupa należy do korpusu! Rozumiecie, dziewczynki?
- Today… is Christmas! There will be a magic show at zero-nine-thirty! Chaplain Charlie will tell you about how the free world will conquer Communism with the aid of God, and a few Marines! God has a hard-on for Marines because we kill everything we see! He plays His games, we play ours! To show our appreciation for so much power, we keep Heaven packed with fresh souls! God was here before the Marine Corps! So you can give your heart to Jesus, but your ass belongs to the Corps! Do you ladies understand? (ang.)
- Najstraszniejszą bronią świata jest żołnierz Piechoty Morskiej i jego karabin. Musicie dobrze wykorzystać wasz morderczy instynkt, jeśli macie nadzieję przeżyć walkę. Wasz karabin jest jedynie przyrządem. To, co zabija, to wasze twarde serce. Jeśli wasz morderczy instynkt nie jest dość silny, zawahacie się w decydującej chwili. I nie zabijecie. Staniecie się martwymi marines. I znajdziecie się w naprawdę gównianej sytuacji, bo marines nie wolno umierać bez rozkazu! Rozumiecie, gnidy?
- The deadliest weapon in the world is a Marine and his rifle. It is your killer instinct which must be harnessed if you expect to survive in combat. Your rifle is only a tool. It is a hard heart that kills. If your killer instincts are not clean and strong you will hesitate at the moment of truth. You will not kill. You will become dead Marines. And then you will be in a world of shit because Marines are not allowed to die without permission! Do you maggots understand? (ang.)
- Sierżant artylerii Hartman. Będę waszym szkoleniowcem. Nie wolno wam się odzywać bez pytania. Każde zdanie będziecie kończyć słowem: „sir!”. Zrozumieliście, ludzkie larwy? Nie dosłyszałem. Głośniej, pokażcie, że macie jaja. Moje pannice, jeśli uda się wam przeżyć to szkolenie, będziecie „aniołami śmierci” modlącymi się o wojnę. Ale na razie jesteście tylko rzygowinami! Najniższą formą życia na ziemi. Nie jesteście nawet ludźmi! Tylko podrzędnym, amebim gównem! Nie polubicie mnie, bo jestem twardy. Im bardziej mnie znienawidzicie, tym więcej się nauczycie. Jestem twardy, ale sprawiedliwy! Nie ma tu miejsca na rasizm. Nie mam nic przeciwko czarnuchom, żydkom ani makaroniarzom. Wszyscy jesteście tak samo niczym. Przesieję nieudaczników, którzy nie zasługują na pozostanie w moim ukochanym korpusie. Rozumiecie, larwy? Cholera! Nic nie słyszę!
Sierżant Cowboy Edytuj
- Ale wsypa dla Walikonia. Mieli go odesłać do domu z powodów zdrowotnych. (…) Walił konia 10 razy dziennie. Nie przesadzam. Co najmniej 10 razy dziennie. Tydzień temu pojechał do Da Nang do psychiatry. Ten wariat zwalił konia w poczekalni.
Natychmiastowe zwolnienie ze służby. Czekał tylko na zgodę dowództwa i papiery.
- Myślę, że oni… odebrali nam wolność i dali ją żółtkom, którzy jej wcale nie chcą. Wolą być żywi niż wolni. Durni głupcy.
Inni Edytuj
- Chciałem zobaczyć egzotyczny Wietnam… perłę południowo-wschodniej Azji. Chciałem spotkać… ciekawych ludzi należących do starożytnej kultury, a potem ich zabić. Chciałem być pierwszym chłopakiem z mojej dzielnicy, który zabił.
- Postać: Sierżant „Joker”
- Chyba ci mózg wyprali, Nowy. Myślisz, że my zabijamy żółtków za wolność? To tylko rzeź. Jeśli mam stracić jaja dla jakiegoś słowa… to będzie nim tylko „cipka”.
- Postać: sierżant „Animal Mother”
- Żyjemy we wspaniałych czasach! Jesteśmy zielonymi olbrzymami, co chodzą po ziemi z karabinami. Ci, których tu dzisiaj zabiliśmy… to wspaniali ludzie. W kraju nie spotkamy ludzi, do których warto by postrzelać.
- Postać: „Szalony Earl”
- Zobacz też: Carl Gustav Jung
- Chciałem, by widzowie odczuwali w stosunku do Jokera empatię. Szczególnie, że zmuszono go do dokonania tego czynu. Odczuwał związaną z tą konieczność i musiał wyzbyć się współczucia w stosunku do błagań młodej dziewczyny, niezależnie od jej cierpienia. Chciałem, żeby publiczność zrozumiała, że w zabijaniu człowieka nie ma żadnej chwały ani heroizmu. Chodziło o to, by widzowie przekonali się, że coś w Jokerze umarło. Wydaje mi się, że wspólnie z Kubrickiem osiągnęliśmy ten cel.
- Autor: Matthew Modine
- Źródło: Michał Hernes, Jak zrobiłem aplikację z „Full Metal Jacket”. stopklatka.pl, 5 kwietnia 2013